Из истории российского импортозамещения
Apr. 10th, 2015 01:34 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В российской символике есть несколько примеров удачного импортозамещения.
Когда-то, всего 150 лет назад деревянные фигурки буддийского монаха Фукурумы были завезены с острова Хонсю, а теперь они благополучно называются русской "матрешкой".
В 13-14 веках монгольский женский головной убор хабтагай был перенят знатью Владимирского, Переяславского и Нижегородского княжеств, теперь хабтагай называется "кокошник".
В те же времена или позже появился трехструнный инструмент с тюркским названием "балалайка".
Все века страдали импортозамещением...
Когда-то, всего 150 лет назад деревянные фигурки буддийского монаха Фукурумы были завезены с острова Хонсю, а теперь они благополучно называются русской "матрешкой".
В 13-14 веках монгольский женский головной убор хабтагай был перенят знатью Владимирского, Переяславского и Нижегородского княжеств, теперь хабтагай называется "кокошник".
В те же времена или позже появился трехструнный инструмент с тюркским названием "балалайка".
Все века страдали импортозамещением...