Mar. 29th, 2016
Перечитываю давеча Бальзака в оригинале... Конкретно его Le père Goriot... И тут на тебе попадается
Так так... че он там в Украине закупал? а?
Так... так... речь идет о булочнике, который закупает зерно, муку, крупу в Украине... Не в Российской Империи, не в Малороссии какой-то, а в Украине!!! Речь идет о начале 19 века... Сам рассказ написан Бальзаком в 1832 году.
Я конечно же начал искать первоисточник... Пока искал, много раз попадались английские переводы и там почему-то переведено вот так
( Read more... )
S'agissait-il de blés, de farines, de grenailles, d'en reconnaître les qualités, Jcs provenances, de veiller à leur conservation, de prévoir les cours , de prophétiser l'abondance ou la pénurie des récoltes , de se procurer les céréales à bon marché, de s'en approvisionner en Sicile, en Ukraine , Goriot n'avait pas son second.
Так так... че он там в Украине закупал? а?
Он не имел себе равных, когда дело шло о зерне, муке, крупе, их качестве, происхождении, хранении, когда требовалось предвидеть цену, предсказать недород иль урожай, дешево купить зерно, запастись им в Сицилии, в Украине.
Так... так... речь идет о булочнике, который закупает зерно, муку, крупу в Украине... Не в Российской Империи, не в Малороссии какой-то, а в Украине!!! Речь идет о начале 19 века... Сам рассказ написан Бальзаком в 1832 году.
Я конечно же начал искать первоисточник... Пока искал, много раз попадались английские переводы и там почему-то переведено вот так
( Read more... )